TranslaCAT

Sobre nós!

A TranslaCAT começou com Christiane Jost, que trabalhou sozinha como tradutora autônoma para complementar o emprego de tempo integral em Brasília. Ela deixou o emprego e mudou-se para Teresópolis para trabalhar em um grande projeto de localização, no qual conheceu Daniel Zandonadi, que também deixou o emprego regular, movido pelo desejo de tornar-se um tradutor profissional. Eles compartilharam muitas pausas para fumar na garagem do prédio em que trabalharam e tornaram-se amigos.

Mais tarde, Karine, filha da Christiane, chegou para integrar a equipe de CQ e lá desenvolveu as habilidades de controle de qualidade, revisão e detecção de falhas. Meses depois, resolveram sair do projeto e formar uma parceria em uma agência de tradução só deles. A TranslaCAT, então, estava formada; Chris detinha conhecimentos técnicos e capacidade incrível de produção, Daniel era a referência em criatividade e no idioma e Karine com excelente habilidade de gerenciar projetos e coordenar tarefas de controle de qualidade.

Esses são os três pilares em que nosso trabalho se desenvolve continuamente: qualidade, criatividade e organização. Somos agora uma equipe de 10 tradutores, 5 revisores, 2 gerentes de projeto e 3 linguistas, o que nos torna capazes de entregar projetos de tradução e revisão em texto, áudio, vídeo dublado e outros formatos de mídia. Trabalhamos com as melhores ferramentas CAT do mercado e podemos lidar com qualquer desafio do zero. A maioria dos nossos trabalhos é das áreas de TI, jogos eletrônicos e automotivos, mas somos capazes de lidar praticamente com qualquer assunto.

Somos fortemente motivados por novos desafios e extremamente cuidadosos em entregar máxima qualidade aos nossos clientes.

TranslaCAT